티스토리 뷰
차이

고맙습니다 감사합니다 차이

꿈해몽 집현전 2018. 8. 11. 08:34















 어느 국가든지 호의대 해에 감사하는 단어는 한개정도는 있습니다. 때때로 감사하다, 고맙다를 어떤 상황에 맞춰 사용해야하는지 헷갈릴 떄가 있습니다. 사실 고맙습니다 감사합니다 차이는 별 차이가 없는데요. 이번에는 이에 대해 정리해봤습니다.

 고맙습니다랑 감사합니다의 뜻에서는 별 차이가 없지만 의미를 살펴보면 약간 다릅니다. '표준국어대사전'을보면 고맙다는 [남이 베풀어준 호의나 도움따위에 대해 마음이 흐뭇하며 즐겁다]라는 의미를 가집니다. 감사하다는 고마움을 나타내는 인사로 [고마운 마음이 있다]라는 의미입니다.


 최근에는 감사하다가 고맙다 보다 격식이 있는 말이니 고맙다보다는 감사하다를 사용해야된다고 하는 분들이 있지만 이는 올바른건 아닙니다. 뜻만 따지면 둘다 사용할 수 있으며, 문장에 어법이나 의미에 문제는 없기 때문입니다. 

격식이 있건없건 도토리 키재기랑 마찬가지입니다. 고맙습니다 감사합니다 차이는 의미에 약간 차이가 있을 뿐 문장에 감사하다/고맙다를 넣어도 의미에는 문제가 없습니다. 또다른 분들은 감사(感謝)가 중국에서 쓰이고 있고 일본에서도 감사를 사용하고 있기 때문에 감사합니다 보다는 고유어인 고맙습니다를 사용해야한다는 분들이 있습니다. 



 고맙습니다는 고유어이고 감사(感謝)는 연구가 필요하지만 여러 국가에서 사용되었기 때문에 필자생각은 고유어를 사용해야 된다고 봅니다. 

 다만 필자생각엔 사람과 사람사이에 가깝냐 안가깝냐에 따라 느낌이 달라지긴 하는듯 합니다. 이건 편견에서 생기는것 같지만요. 가령  [여자친구가 선물을 줘서 고마웠다.]/[여자친구가 선물을 줘서 감사했다.] 둘 중에 친숙한건 전자일겁니다. 감사했다는 개인이 느끼는 바는 다르지만 조금 딱딱한 느낌/차가운 느낌이 듭니다.


 반대로 [회사 과장이 선물을 줘서 고마웠다.]/[회사 과장이 선물을 줘서 감사했다.] 이렇다면 둘중에 후자가 어감이 괜찮다고 봅니다. 고마웠다라고 하기엔 너무 친밀하면 적을 순 있지만 지위가 있다보니 격식을 차릴땐 [감사합니다]가 어울릴듯 보입니다.

 그렇지만 다 편견입니다. 하하:D 전자든 후자든 의미가 크게 달라지진 않습니다. 다만 오래전부터 이렇게 사용했으니 따라서 사용하다보니 편견에 의해서 고맙습니다 감사합니다 차이가 있다고 필자는 생각되네요. 







댓글