티스토리 뷰
관련내용

이열치열 영어 무엇인가?

꿈해몽 집현전 2018. 10. 23. 09:00















한국에서 너무 더운날 더운 음식을 먹으면서 이열치열이라는 사자성어를 많이 사용합니다. 이 이열치열 영어로는 무엇일까요?

 열은 열로 다스린다… 이열치열 생각하면 더운날 삼계탕이 생각나는건 왜일까요? 하하… 이 이열치열은 영어로는 완전히 같지는 않고 비슷한게 fight fire with fire라고 합니다. 

불은 불로 싸운다 뭐..이런 뜻이 되는데요. 열은 열로 다스린다와 유사한 뜻입니다.이열치열 영어, fight fire with fire는 자주 사용하는 단어는 아니고, 한국사람들이 이열치열이라는 단어를 사용하다보니 문장이 만들어진 것 같은 생각이 듭니다.

 외국에선 더우면 에어컨틀고 시원한데 가지, 더운걸 더위로 이겨낸다는 생각은 안하기 때문이죠. 따라서 이열치열이라는 말을 이해를 못하는 외국인도 다소 있지요. 뭐 동양권 서양권의 문화 차이겠죠.







댓글